知多一點點:進到神面前

很寶貴,希伯來書說,主為我們引進了更美的指望,使我們可以進到(來到)神面前。「進到」「來到」字面看似普通,原來含意一點不簡單!

「進到」的原文是προσέρχομαι(proserchomai),與「來到」「近前來」「到」是同一個字,意思包括:

  1. 進前來、接近(to come to, approach
  2. 使靠近(draw near to
  3. 同意(to assent to
參考:Larry Pierce, The Outline of Biblical Usage

按原文,這個字在希伯來書共出現了七次,有四次指「親近神」(來七25、十1, 22、十一6),兩次指來到」一個地方(十二18, 22),另一次指「走近」恩典的寶座(來四16)。現以和合本列出這些經節,輔以ESV譯本的翻譯。

來四16

「所以,我們只管坦然無懼的來到(draw near to)施恩的寶座前,為要得憐恤,蒙恩惠,作隨時的幫助。」

來七25

「凡靠著祂進到(draw near to)神面前的人,祂都能拯救到底;因為祂是長遠活著,替他們祈求。」

來十1

「律法既是將來美事的影兒,不是本物的真像,總不能藉著每年常獻一樣的祭物叫那近前來(draw near)的人得以完全。」

來十22

「並我們心中天良的虧欠已經灑去,身體用清水洗淨了,就當存著誠心和充足的信心來到(draw near)神面前。」

來十一6

「人非有信,就不能得神的喜悅;因為到(draw near to)神面前來的人必須信有神,且信祂賞賜那尋求他的人。」

來十二18

「你們原不是來到(come to)那能摸的山;此山有火焰、密雲、黑暗、暴風……」

來十二22

「你們乃是來到(come to)錫安山,永生神的城邑,就是天上的耶路撒冷……」

神太歡迎我們,一次次鼓勵我們來到祂面前;也可以說這是祂一次次愛的呼喚,使我們安心、坦然,有充足信心親近祂,享受更美的約,並祂的應許和祝福。

作者:陳麗燕、陳偉雄